2010年10月11日月曜日

翻訳(Pekín exige a Tokio compensaciones)(3)

Jornada

http://www.jornadanet.com/n.php?a=53430-1

Pekín exige a Tokio compensaciones, pese a la liberación del capitán (3)

船長が開放されてなお、北京は東京に賠償を要求 (3)

日本海域で中国がここ数十年主権を主張している尖閣諸島魚釣島諸島の近くで、Zhanの指示により航海中の乗組員達は9月7日に2隻の巡視艇と衝突した。

翌日、中国人船員は意図的に事故を起こした疑いで、逮捕され連行された。

"この行為は重大なる中国海域への侵害であり、中国市民への人権侵害である"、と中国外務省は声明を出し、尖閣諸島魚釣島諸島について、"古くからこの国の領域である"、と台湾に対してと同じように主張した。

これらの小さな無人島に関する、日本と中国との摩擦は中国から日本に渡された19世紀後半までさかのぼり、このエリアに備蓄されている石油と天然ガスの発見により悪化した。

El pesquero en el que viajaba la tripulación comandada por Zhan colisionó el 7 de septiembre con dos guardacostas japoneses cerca de las islas Diaoyu-Senkaku, administradas por Japón pero cuya soberanía reclama China desde hace décadas.

Un día después, los marineros chinos fueron detenidos y llevados ante las autoridades niponas, bajo la sospecha de que el accidente podía haber sido intencionado.

"Ese acto violó gravemente la soberanía territorial china y violó los derechos humanos de los ciudadanos chinos", afirmó hoy en su comunicado el Ministerio de Asuntos Exteriores chino, que insistía en que las islas que China denomina Diaoyu "han sido territorio del país desde la antigüedad", aunque Taiwán también las reclama.

El conflicto entre China y Japón por este diminuto archipiélago deshabitado, que se remonta a finales del siglo XIX, cuando pasó de manos chinas a las japonesas, se agravó al descubrirse que la zona alberga importantes reservas de petróleo y gas natural.


tripulación 乗組員、乗務員、クルー
comandada 指揮された
colisionó -> colisionar 衝突
guardacostas 湾岸警備、[巡視]艇
las islas Diaoyu-Senkaku 尖閣諸島魚釣島諸島
soberanía 主権、統治権、卓越、至上
reclama -> reclamar 要求する、請求する、主張する
décadas -> dècada 10年

detenidos 拘留者、逮捕者
llevados 運ばれた者、連行者
autoridades -> autoridad 権力、権限、権威、当局
niponas 日本の、日本人
sospecha 疑い、嫌疑
intencionado 故意の、意図的な

acto 行為、儀式、[演劇]幕
violó -> violar 違反する、強姦する、侵害する、侵入する、(聖域を)犯す
afirmó -> afirmar 断言する、・・・とはっきり言う、肯定する、固定する
comunicado -> 公式声明
ciudadanos -> 市民
denomina -> denominar ・・・と命名する、・・・と呼ぶ

diminuto 微小の、とても小さい
archipiélago 群島、列島
deshabitado 空き家の、無人の土地の
se remonta -> remontarse (時代が)・・・までさかのぼる、
se agravó -> agravarse 悪化する
descubrirse 明るみに出る、知れ渡る、肌(の一部)をあらわにする
alberga -> albergar 泊める、収容する、(感情・考えなどを)抱く
reservas 予約、蓄え、保留、遠慮、[軍事]予備軍

1 件のコメント:

  1. むむ、「中国から日本に渡された」ってことになってるのか…。
    ちなみに日本では、19世紀後半に「(尖閣諸島が)どこの国にも属していないことを確認して併合」と言っている。

    返信削除