2010年10月7日木曜日

翻訳(BELLEZAS DE OJOS RASGADOS)

翻訳第一弾

La razon
http://www.la-razon.com/version_mi.php?ArticleId=290&EditionId=2256&ids=60

BELLEZAS DE OJOS RASGADOS

細目の美しさ

ムーランは中国の伝説に出てくる「花木蘭」のことで、年頃の女の子の事である。しかし、彼女は自由奔放で、年老いた父親の変わりにフン族と戦う。戦いのために密かに男装して。。。 これがディズニーが1998年に発表したアニメーションの構想で、今、「personajes de carne, hueso y ojos rasgados」でリメイクされている。このプリンセスに起用されたのがグリーン・デスティニー、ヒーロー、SAYURIなどで主演した女優、チャン・ツィーである。

ツィーのようなスターはヨーロッパやアメリカのディレクターをエキゾチックなタッチを映画に加えるために魅惑させるだけでなく、その映画の象徴となる。中国の女優はまるでメイベリン、コカコーラ、パンテーンのように、ブランドイメージを付けるのに適している。そして、Gong Li や Maggie Cheung がロンドンやニューヨークのファッションショーのゲストとして登場するように身近な物になっている。

Mulan es la leyenda china de Hua Mulan, una joven en edad casadera, pero de espíritu libre, quien toma el lugar de su anciano padre para pelear contra los Hunos. Ella decide secretamente disfrazarse de hombre para la lucha... esa es la trama que Disney (1998) llevó a los dibujos animados y que ahora se reedita en personajes de carne, hueso y ojos rasgados. La elegida para ser la princesa es la actriz china Zhang Ziyi (31), quien protagonizó El tigre y dragón (2000), Hero (2002), Memorias de una Geisha (2005).

Estrellas como Ziyi no sólo han fascinado a directores europeos y estadounidenses, quienes las contratan para dar un "toque exótico" a sus filmes, sino que se han convertido en íconos de la moda. La actriz china factura muy bien en Asia por ser imagen de marcas como Maybelline, Coca -Cola y Pantene. Y es una habitue, junto a Gong Li y Maggie Cheung en selectas pasarelas y como invitada en desfiles de París, Londres y Nueva York.


単語

Bellezas 美、美しさ
RASGADOS 引き裂かれた、破れた、(目が)切れ目の

casadera 年頃の、結婚適齢期の
pelear 戦う、争う
Hunos フン族
disfrazar 偽る、隠す disfrazarse 変装する
trama (小説・劇などの)筋、構想
personaje 重要人物

protagonizó -> protagonizar 主役を演じる
El tigre y dragón グリーン・デスティニー
Memorias de una Geisha SAYURI

contratar 契約を結ぶ
icono de moda = Un icono de la moda es un personaje público que por su imagen personal y determinado estilo a la hora de cuidar su aspecto ha marcado y provocado que un gran número de personas imiten su estética y que artistas y casas de moda se inspiren en ellos.
factura 請求書、送り状、インボイス、出来栄え、仕上がり
facturar 請求書を作成する
marca ブランド
habitue 慣れている
pasarelas 渡り板、狭い通路
desfiles 後進、パレード -> desfile de modelos ファッションショー

最初はこんなもんで。

1 件のコメント:

  1. おお、早速!
    そんなことが書いてあったのねw

    立て続けだけど、ほかにまだリクエストがないようなら
    http://www.jornadanet.com/n.php?a=53430-1
    を読んでみたい。

    返信削除